期刊文献+

《当幸福来敲门》片名译文解析

下载PDF
导出
摘要 电影片名的翻译不仅是等值信息的沟通,也是异域文化之间的交流,所以片名翻译时要注意体现影片的文化价值内涵,做到既反映影片内容,又传承文化价值;既符合语言规范,又富有艺术魅力。本文在探讨片名翻译原则并深入分析影片The Pursuit of Happyness主题的基础之上,认为影片翻译成《追求幸福》比《当幸福来敲门》更能体现影片的主题。
作者 宋丙昌
机构地区 西京学院
出处 《电影文学》 北大核心 2012年第11期154-155,共2页 Movie Literature
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献6

共引文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部