期刊文献+

从接受美学看《功夫熊猫2》电影翻译中的流行语因素 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 电影的配音和字幕翻译对于观众欣赏译制片有着极其重要的作用。由美国梦工厂拍摄的动画片《功夫熊猫2》,其汉语译文诙谐幽默,有着很多的流行语元素,颇受观众喜欢。究其成功因素,其中之一是充分考虑了观众因素。因此,本文将从接受美学的角度,分析该片语言翻译的特色,从而为电影翻译开拓实用而有效的翻译策略。
作者 张秀英
机构地区 北方工业大学
出处 《电影文学》 北大核心 2012年第11期156-157,共2页 Movie Literature
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献33

共引文献363

同被引文献12

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部