期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
中西方称谓语差异与翻译
下载PDF
职称材料
导出
摘要
称谓是一个民族文化的反映,是社交礼仪的重要方面,而称谓词语正是语言交际中不可缺少的组成部分。由于社会、历史、文化、地理环境等诸多因素的不同,导致汉语称谓和英语称谓存在许多差异。
作者
刘宗贤
机构地区
安徽大学外国语学院
安徽工商职业学院国际贸易系
出处
《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》
2012年第5期177-179,共3页
Journal of Chifeng University:Philosophy and Social Science Chinese Edition
关键词
称谓
文化差异
翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
14
参考文献
10
共引文献
28
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
10
1
Cao Xueqin. A Dream of Red Mansions[M] trans.Yang Hsien-Yi and Gladys Yang.Beijing Foreign Language Press,1994.
2
Cao trans. Xueqin. The Story of the Stone [M]. Hawks and Minford. London: Penguin Classics, 1973.
3
李淑杰.
关联理论下汉英亲属称谓语的翻译[J]
.辽宁工业大学学报(社会科学版),2009,11(3):51-53.
被引量:1
4
龙茜霏.
从跨文化角度看称谓翻译[J]
.广西教育学院学报,2005(6):112-114.
被引量:3
5
马汉麟.中国古代文化常识[M].新世界出版社,2007.
6
彭如青.
论英汉姓名、称谓语翻译的语用对等[J]
.韶关学院学报,2007,28(5):136-138.
被引量:1
7
袁在成,王金平.
英汉称谓语中的文化差异与翻译[J]
.唐山学院学报,2006,19(3):70-72.
被引量:7
8
张洁君.
拟亲属称谓在归化翻译中的文化信息流失[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2009,30(3):119-120.
被引量:1
9
周方珠.
权势与规约性——谈《红楼梦》中的称谓翻译[J]
.外语与外语教学,2007(1):48-51.
被引量:20
10
周方珠.翻译多元论[M].中国出版集团,2009.
二级参考文献
14
1
林克难.
关联翻译理论简介[J]
.中国翻译,1994(4):8-11.
被引量:366
2
贾彦德.中西常用亲属词的语义对比研究[C]//李瑞华.英汉语言文化对比研究.上海:上海外语教育出版社,1990.
3
SPERBER D,DEIRDRE W.Relevance communication and cognition[M].Oxford Blackwell,1986:15.
4
GUTT E.A.Translation and relevance cognition and context[M].Oxford Blackwell,1991.
5
[1]包惠南等.中国文化与翻译[M].北京:外文出版社,2003.
6
刘士聪.红楼译评[M].天津:南开大学出版社,2004:158.
7
熊学亮.语用学概论[M].上海:上海外语教育出版社,1999:128.
8
周方珠.翻译多元论[M].北京:中国对外翻译出版公司,2005:216-217.
9
邓炎昌;刘润清.语言与文化,1989.
10
孔慧怡.翻译·文学·文化,1999.
共引文献
28
1
于江龙.
浅谈英汉称谓语的差异与翻译[J]
.今日科苑,2008(16):255-255.
被引量:2
2
张征.
权势与等同——谈《红楼梦》中“你我”句的使用[J]
.红楼梦学刊,2007(3):240-255.
被引量:1
3
张红学.
中国男篮世界大赛防守战术体系特点分析[J]
.新乡学院学报,2008,25(3):75-77.
被引量:1
4
丁树亭.
英汉称谓语比较与翻译浅析[J]
.读与写(教育教学刊),2009,6(1):15-16.
被引量:2
5
阮玉慧.
论非语言语境对翻译的影响——《红楼梦》译文片段分析[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2009,26(4):74-76.
被引量:2
6
王嗣海.
汉英第三人称社交指示语翻译的文化指称视角[J]
.科教文汇,2009(36):236-237.
7
王晶.
试析英汉称谓语的差异及其翻译[J]
.齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2010(1):125-126.
被引量:1
8
程前光,陈玉红,李连波,刘金忠,赵松.
跨文化交际中英汉称谓语的对比翻译[J]
.齐齐哈尔医学院学报,2010,31(6):941-942.
被引量:1
9
李钢.
《红楼梦》中的隐喻性面称呼语——贬称和爱称及其英译[J]
.中南林业科技大学学报(社会科学版),2010,4(2):100-102.
被引量:1
10
汪小祥.
言外之力:论《红楼梦》中社交称谓的翻译[J]
.湖北民族学院学报(哲学社会科学版),2010,28(5):122-126.
被引量:1
1
张彦,杨曼娜.
中、英称谓语差异探微[J]
.浙江树人大学学报,2003,3(3):59-63.
被引量:1
2
李郦丹.
英汉称谓语差异及其教学对策[J]
.青年文学家,2013,0(9X):67-67.
3
赵红梅,赵红侠.
中美称谓语差异的语用分析[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2012(5):147-149.
被引量:1
4
谢欣希.
英语中的性别歧视现象及其根源[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2010,7(5):142-143.
被引量:1
5
曹李红.
浅析汉英称谓语差异及其背后彰显的文化差异[J]
.克拉玛依学刊,2010,13(4):228-229.
6
杜曾慧.
英汉称谓语差异及其背后的文化差异[J]
.佳木斯教育学院学报,2009(4):17-18.
7
宋嘉.
英汉称谓语差异及其背后的文化差异[J]
.湖北经济学院学报(哲学社会科学版),2010,24(2):126-126.
8
崔巍,张瑞.
从亲属称谓语看汉、维民族文化差异[J]
.新疆大学学报(哲学社会科学版),2010,38(4):142-144.
被引量:6
9
李秉芬.
汉英称谓语差异的文化折射[J]
.青年文学家,2016,0(5X):94-95.
10
文世武.
汉英称谓的语符与文化的非映射性探析[J]
.重庆石油高等专科学校学报,2003,5(4):49-53.
被引量:4
赤峰学院学报(哲学社会科学版)
2012年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部