期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
中国菜名的日文译法
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
作为日语学习者,多了解日本社会的各个方面对自己来说是有益的。如果将来要从事和日语相关的工作,肯定会有和日本人打交道的机会。自然。也会有不少和日本客户或同僚吃饭的机会。
作者
张金夏
机构地区
宁波大学
出处
《日语知识》
2012年第5期45-46,共2页
关键词
译法
日文
菜名
中国
日本社会
学习者
日本人
日语
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
6
引证文献
2
二级引证文献
1
同被引文献
6
1
吴佳艳.
中国菜名的日译与饮食文化传播[J]
.长春大学学报,2013,23(2):249-252.
被引量:2
2
晏少杰.
中餐菜名日译的基本原则和方法——从日本人译中菜谈起[J]
.四川烹饪高等专科学校学报,2010(3):14-16.
被引量:4
3
谭建川.
从可译性角度谈谈中国菜名的日语翻译[J]
.日语知识,2011(1):43-45.
被引量:4
4
常亮,刘彦奎.
目的论与中式菜名英译策略[J]
.河北旅游职业学院学报,2014,19(1):56-58.
被引量:2
5
房蕾.
基于目的论的中国菜名日译初探[J]
.才智,2016,0(18):207-208.
被引量:1
6
王珏.
粤菜文化“走出去”的翻译技巧及策略研究——以粤菜菜名的日语翻译为例[J]
.现代交际,2020(8):76-79.
被引量:2
引证文献
2
1
房蕾.
基于目的论的中国菜名日译初探[J]
.才智,2016,0(18):207-208.
被引量:1
2
杨硕.
日本常见的中国菜日译名中的音译词[J]
.湖北第二师范学院学报,2023,40(12):82-87.
二级引证文献
1
1
杨硕.
日本常见的中国菜日译名中的音译词[J]
.湖北第二师范学院学报,2023,40(12):82-87.
1
巩育华.
陕西话中的典型方言“僚(燎、嫽)咋咧”初探[J]
.神州民俗,2008(3):43-44.
2
贺菊玲.
陕西方言中“嫽”、“蒇”、“完也”的文化内涵[J]
.西安文理学院学报(社会科学版),2011,14(5):13-16.
被引量:3
3
连国义.
“髯苏”考[J]
.文学遗产,2015(4):188-189.
被引量:1
4
王虎,张明辉.
也说“胎孩”[J]
.汉字文化,2007(6):76-77.
被引量:1
5
王连娣.
テレビドラマから见る日本の亲族呼称の転用[J]
.景德镇高专学报,2014,29(1):70-72.
6
韦树关.
关于五色话的归属问题[J]
.语言研究,2008(2):119-127.
被引量:4
7
陈杰.
“僚”名的读音与弃用[J]
.广西民族研究,2002(3):95-99.
被引量:7
8
宗永杰.
教师同僚角色的支持意义[J]
.中国教师,2009(11):42-43.
被引量:1
9
熊柱.
“巧笑之瑳”别解[J]
.经济与社会发展,2005,3(8):133-135.
被引量:2
10
包朗.
《洛阳伽蓝记》非常用词释引评议[J]
.兰台世界(中旬),2014,0(4):20-21.
日语知识
2012年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部