摘要
谐音音译普遍存在于各种语言之中,且已流行为一种语言现象。文章从谐音音译的概念到其产生的原因,分类及所带来的影响与挑战等进行分析和总结,指出谐音音译词在丰富汉语表达、加深语义内涵的同时,会造成语言文字书写和翻译混乱的局面,不利于译名的统一。
Homophonetic transliteration exists in all kinds of languages and has become a language phonomenon.This paper analizes and summerizes the concept,causes and classification of homophonetic transliteration as well as its corresponding influence and challenge to language.It is pointed out that besides enriching Chinese expression and deepening semantic meaning,the homophonetic transliteration may result in a confusion in language writing and translation,which is not conducive to the standardization of translating names.
出处
《南华大学学报(社会科学版)》
2012年第2期114-117,共4页
Journal of University of South China(Social Science Edition)
关键词
音译
谐音音译
译名统一
transliteration
homophonetic transliteration
standardization of translating names