期刊文献+

从目的论角度解读剪报翻译——以某剪报公司的剪报翻译(中英文双语)为例

下载PDF
导出
摘要 依据功能翻译理论目的论,根据目的语读者的要求来决定翻译策略,提出了删减法,转换法,合并法和缩写法;探讨了目的论在剪报翻译中的应用。目的语读者(即剪报公司客户)也会要求译者对一些剪报采取忠实对等翻译,这并不与目的论原则相违背,而是更好地体现了"翻译目的决定翻译策略"。
作者 周芳
出处 《当代教育理论与实践》 2012年第5期160-163,共4页 Theory and Practice of Contemporary Education
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献22

  • 1彭汉良.新闻翻译中的跨文化思考[J].江汉学术,1998,29(4):93-97. 被引量:11
  • 2卢卫中.语境对报刊新闻翻译的制约作用[J].上海科技翻译,2002(2):15-18. 被引量:39
  • 3徐泉,王婷.试论软新闻的翻译方法及其理论依据[J].语言与翻译,2001(3):39-42. 被引量:26
  • 4[1]Nord,Christiane.Translating as a purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.
  • 5[1]Nord,Christiane. Translating as a purposeful Activity :Functionalist Approaches Explained [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press,2001.
  • 6金隄.等效翻译探索[M].北京:中国对外翻译出版公司,1989.8-13.
  • 7Nida, E. A. &C. R. Taber. The Theory and Practice of Trarnslation[M]. Leiden: E. J.Brill,1969.
  • 8Nord, Christiane. Text Analysis in Translation [M]. Amsterdam: Rodopi, 1991.
  • 9Nord, Christine. Translating as a Purposeful Activity : Functionalist Approaches Explained [ M ]. Manchester: St Jerome Publishing, 1997.
  • 10Shuttleworth, M. & M. Cowie. Dictionary of Translation Studies[M]. Manchester: St Jerome Publishing, 1997.

共引文献95

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部