期刊文献+

“世界”概念在近代东亚语境里的断变 被引量:4

The Change of the Concept of “Shi Jie” in the Context of Modern East Asia
原文传递
导出
摘要 "世界"这一汉语词实际上融合和沉淀了古印度、古中国和近代西方多种宇宙观和世界观。汉语"世界"概念的历史,既有持续一千多年的佛教教义"灌注"行为,亦有近五百年来的西方基督教教义"灌注"行为,这些使"世界"概念的完整内涵发生断变,或谓之"鸠占鹊巢"。 The Chinese word Shi Jie(the world) actually integrated various cosmology and world views of ancient India,ancient China and modern western world.The concept was deeply influenced by the Buddhist doctrine for over a thousand years and the Christianity perfusion for 500 hundred years.All these contributed to the change of the complete connotation of 'Shi Jie' concept.
作者 鲍永玲
出处 《史林》 CSSCI 北大核心 2012年第2期96-102,189,共7页 Historical Review
基金 2011年上海市社科规划青年课题(项目编号:2011EZX001) 教育部人文社会科学重点研究基地2011年度重大项目<汉语与中国思想的特质:中国当代文化建设的语言哲学向度>(项目编号:11JJD720012)中期成果
  • 相关文献

参考文献11

  • 1陈嘉映.从移植词看当代中国哲学[J].同济大学学报(社会科学版),2005,16(4):60-65. 被引量:14
  • 2International Affairs 38, No. 2 (1962), pp. 170 - 188o.
  • 3J. Ritter, K. Griinder, G. Gabriel: Historisches W~rterbuch der Philosophie ( HW- Ph), Basel: Schwabe Verlag, 2005, Bd. 12, S. 407-408.
  • 4宗自华:《美学与意境》,人民出版社2009年版.
  • 5平川弘著、刘岸伟等译《利玛窦传·中文版序言》,光明日报出版社1999年版.
  • 6洪业.《考利玛窦的<世界地图>》[J].禹贡,1936,5(3).
  • 7[目]实藤惠秀:《中国人留学日本史》,谭汝谦、林启彦译,生活·读书·新知三联书店1983年版,第185-203页.
  • 8颜洽茂:《佛教语言阐释:中古佛经词汇研究》,第253页.
  • 9钱存训.《近世译书对中国现代化的影响》[J].香港明报月刊,1974,9(8).
  • 10R. Morrison : A Dictionary of the Chinese Language, Part III, Macao, 1822, p. 475.

二级参考文献1

  • 1[1]王国维:《论新学语之输入》,载于《王国维文集》[M],北京,中国文史出版社,1997年第三卷,第41页.

共引文献31

同被引文献34

引证文献4

二级引证文献12

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部