摘要
汉英翻译中的“中式英文”是影响译文质量的主要问题之一。本文试图探讨“中式英文”产生的原因或其表现形式以及如何减少和避免这种现象,以使译文更接近于“信、达、雅”这个更高的境界。
Chinglish is one of the major problems affecting the quality of Chinese-English translation. This thesis is an attempt to discuss its causes or manifestations and also ways of how to reduce or avoid it, with a view to bringing translation nearer to a higher standard, i. e., 'faithfulness, smoothness (readability) and elegance'.
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2000年第2期31-35,共5页
Chinese Translators Journal
关键词
翻译
汉译英
译文质量
表现形式
CHINGLISH
Chinese-English translation
Chinglish faithfulness
smoothness
elegance
the quality of Chinese-English translation