期刊文献+

剧本有“味”、演员有“神”——译制影片之“魂” 被引量:1

原文传递
导出
摘要 随着我国和世界各国文化交流的日益发展,译制影片(包括外国电视剧的译制)越来越被广大观众所接受,人们对这门被称之为是“第九艺术”的片种兴趣也越来越浓厚。可是译制片究竟是怎样一门艺术呢?并非所有的电影观众都了解。在我接触的电影爱好者就有两种不同的看法。第一种人把译制片看得很神秘,对在幕后从事译制配音的演员非常崇拜,认为他们很了不起,赞美之词往往超过很多从事电影拍摄的演员。而第二种人认为译制片配音没什么。
作者 孙渝烽
出处 《电影新作》 北大核心 2000年第2期45-47,共3页 New Films
  • 相关文献

同被引文献9

引证文献1

二级引证文献9

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部