期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
译制片:究竟需要什么样的导演?
原文传递
导出
摘要
有很多人认为反正译制影片是由外国导演已经拍好了的,只要翻译好了剧本,再有一批有经验的配音演员去配,有没有译制导演实在是无关紧要。不但圈外人有这种看法,甚至有些本身就是做译制片导演的,尽管他们嘴上不这样说,实际心里也是这么想的。所以他们并不把这个工作当一回事。谁想做译制导演就让他去做,也不管他是否称职。而这些导演本人也从不把这个工作当作一个事业来干。他们不耐烦去钻研原片。
作者
苏秀
出处
《电影新作》
北大核心
2000年第2期48-51,共4页
New Films
关键词
译制片
译制导演
艺术创作
分类号
J955 [艺术—电影电视艺术]
J911 [艺术—电影电视艺术]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
曹雷.
译制导演在译制片中的作用[J]
.戏剧艺术,1991(3):52-56.
2
张伟.
试析译制导演的艺术功底──从影片《卡萨布兰卡》的译制谈起[J]
.中国广播电视学刊,1998(S2):60-62.
3
电影《哈姆雷特》片花[J]
.现代语文(上旬.文学研究),2006(4):81-81.
4
倪康.
试论导演在译制片“还原”工作中的作用[J]
.电影新作,1996(3):59-61.
5
王点.
寻找魅力人声:苏秀 念念不忘,必有回响[J]
.东方电影,2015,0(2):74-77.
6
曹雷.
对陈叙一厂长最后一部译作的指正[J]
.档案春秋,2010(2):55-55.
7
卫微.
中国影视[J]
.大众电影,2004,0(14):4-4.
8
方珍平.
珠玑落盘动心弦——谈谈电影配音的语言魅力[J]
.语文知识,1999(4):6-10.
9
刘欢.
袁乃晨:新中国译制片之父[J]
.神州,2015,0(31):54-54.
10
苏秀.
我和那些“王子公主”们[J]
.上海采风,2011(9):38-43.
电影新作
2000年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部