摘要
翻译的优劣直接影响对原文的理解 ,在翻译时应做到形象地再现原作的风采 ,译出原作文体风格 。
Translation has an important place in English study. The good or bad translation will directly affect comprehension of the origin. When translating we should reappear vividly what the original work has said and derive its style and maintain its national characteristic.
出处
《洛阳大学学报》
2000年第1期52-53,共2页
Journal of Luoyang University
关键词
翻译
文体风格
民族色彩
英语
translation
image
style
national characteristic