期刊文献+

汉英主语构成成分对比及其理据

A Comparative Study of Subject Composition between English and Chinese and the Basis
下载PDF
导出
摘要 汉英两种语言中,主语的构成成分有相同之处,也有不同之处。但即使在相同之处,汉英语的主语构成成分在语法、语用层面上也存在细微的不同;即使在不同之处,汉英语的主语构成成分在语法层面上也存在一定的共性,充分显示了汉语"隐性"、英语"显性"的语法特点。 To clarify the similarities and differences of subject composition between English and Chinese,this paper compares the subject composition of the two languages,and presents the basis of such analysis.There are similarities and differences between English and Chinese on subject composition.However,when similarities are concerned,there are also subtle differences in aspects of grammar and pragmatics.When differences are concerned,there are also similarities in grammar.Therefore,Chinese takes itself implicit,while English takes itself explicit.
作者 火玥人
出处 《华北电力大学学报(社会科学版)》 2012年第2期113-115,共3页 Journal of North China Electric Power University(Social Sciences)
关键词 汉英对比 主语构成成分 理据 comparison between Chinese and English subject composition basis
  • 相关文献

参考文献7

  • 1Ungere,F.&H.J.Schmid.An Introduction toCognitive Linguistics[M].Beijing:Foreign Language Teachingand Research Press.2001.
  • 2Hornby,A,S.Oxford Advance Learner's English-Chinese Dictionary[Z].Beijing:The Commercial Press.1997.
  • 3胡壮麟 姜望琪.语言学高级教程[M].北京:北京大学出版社,2002..
  • 4Langacker,R.W.Foundations of Cognitive GrammarVolume I:Theoretical Prerequisite[M].Stanford:StanfordUniversity Press,1987.
  • 5张道真.实用英语语法[M].北京:外语教学与研究出版社,2000.
  • 6章振邦.新编英语语法[M].上海:上海外语教育出版社,1996.
  • 7北京大学中文系现代汉语教研室.现代汉语[M].北京:北京大学出版社,2009.

共引文献95

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部