期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从“中剧热”看全球化中跨文化翻译策略
下载PDF
职称材料
导出
摘要
继"韩剧热""美剧热"之后,出现了新的"中剧热",从其翻译中可以看到在全球化进程中,跨文化翻译开始越来越多地呈现出一些不同于以往的新趋向,因此,跨文化翻译应相应地采用不同的翻译策略。区分受众人群,因时因地制宜,大胆"异化",让语言在竞争中求生存,同时也要注意受众的接受度,只有这样,才能真正实现翻译的跨文化交流的最终目的,加速跨文化无障碍。
作者
马艳晶
机构地区
吉林华侨外国语学院
出处
《电影文学》
北大核心
2012年第10期159-160,共2页
Movie Literature
关键词
中剧热
全球化
跨文化翻译
翻译趋向
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
14
参考文献
2
共引文献
155
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
孙艺风.
文化翻译与全球本土化[J]
.中国翻译,2008,29(1):5-11.
被引量:67
2
潘绍中,赫迎红.
谈谈汉英对译中的文化因素[J]
.中国翻译,2004,25(2):8-13.
被引量:92
二级参考文献
14
1
A.L. Kroeber & Clyde Cluckhohn: Culture, A Critical Review of Concepts and Definitions, 1952.
2
.《新时代汉英词典》中的军衔表[M].,..
3
.见美国历史学家Henry Commager为研究中美文化的专著Chinese and Americans,(1970)所写的序言[Z].,..
4
David Hawkes,Penguin Group,1973-1980.
5
Robinson,Douglas.Becoming a Translator:An Introduction to the Theory and Practice of Translation[]..2003
6
Simon,Sherry.Genderin Translatian[]..1996
7
Sparks,Colin."The Global,the Local and the Public Sphere"[].The New Communications Landscape:Demystifying Media Globalization.2000
8
Tornlinson,John.Globalization and Culture[]..1999
9
Villareal,Claire."Cultural Relativity:My World,Your World, Our World"[].et Cetera.2007
10
Abubakre,Razaq D,and Reichmuth,Stefan."Arabic Writing between Global and Local Culture:Scholars and Poets in Yorubaland (Southwestern Nigeria)"[].Research in African Literatures.1997
共引文献
155
1
金强,陈艺杰.
现状、症结与突破:“十四五”规划背景下的少儿图书出版“走出去”[J]
.中华文化海外传播研究,2024(1):205-218.
2
高翠红.
中西文化差异与翻译策略[J]
.宿州教育学院学报,2009,12(2):153-155.
被引量:4
3
蒋华应,刘春智.
英汉互译中的超额翻译与欠额翻译[J]
.时代文学,2008(10):51-52.
4
苏四清.
旅游资料汉译英应把握的几个基本要求[J]
.湖南行政学院学报,2005(5):85-86.
被引量:1
5
黄玉虹.
汉语中敬语和谦语的语用翻译[J]
.牡丹江教育学院学报,2009(4):32-33.
6
盛婧.
浅析汉英语言中的词汇空缺现象[J]
.消费导刊,2010(7):173-173.
7
支运波.
艺术人类学的中国意识[J]
.文化艺术研究,2009,2(4):59-63.
被引量:2
8
王瑛.
全球化语境下的文化趋同和文化翻译[J]
.内蒙古财经学院学报(综合版),2006,4(3):98-101.
被引量:2
9
蒋华应,刘春智.
翻译中的超额与欠额现象[J]
.四川理工学院学报(社会科学版),2006,21(S2):128-130.
被引量:4
10
张娜.
英汉对比——源于风俗习惯、历史事实的习语[J]
.山西师范大学学报(自然科学版),2008,22(S2):134-136.
被引量:1
1
张云勤.
从跨文化视角看电影片名的异化翻译趋向[J]
.外国语文,2014,30(1):123-126.
被引量:7
2
习强毅.
英语外来词的引入及其发展趋势[J]
.武汉工业学院学报,2003,22(1):114-115.
被引量:1
3
陈旭.
英语专业从跨文化视角看名著的异化翻译趋向——以英译《围城》为例[J]
.商业故事,2015,0(18):137-138.
4
万呈惠.
关联理论视角下的广告翻译[J]
.佳木斯职业学院学报,2015,31(4).
被引量:2
5
张富荣.
从清末民初的翻译趋向看赞助人对译介活动的操控[J]
.河南科技学院学报(社会科学版),2012,32(9):83-85.
6
潘开颜.
全球化时代文化翻译的基本策略[J]
.安庆师范学院学报(社会科学版),2001,20(2):55-57.
被引量:2
7
付秋.
求“通”存“异”的翻译趋向[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2011(5):81-82.
8
武莹.
浅谈汉英语码混用[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2011,28(3):50-51.
被引量:1
9
圈点[J]
.新营销,2012(6):12-13.
10
孙红梅.
从“给力”一词的翻译看东方情调化走向[J]
.湘潮(理论版),2011(12):65-65.
电影文学
2012年 第10期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部