期刊文献+

浅谈中国菜肴中“肉”的英译——一项基于自建语料库的研究 被引量:1

On the English Translation of "rou" in Chinese Menu——Research Based on the Self-built Corpus
下载PDF
导出
摘要 饮食文化在国际交流中起着重要作用,"肉"是我国餐桌上重要的食物之一。在汉语"肉"的语义系统基础上,通过自建语料库检索关键词"肉",对获得的检索结果进行频数统计、分类,探讨各种"肉"类的具体翻译方法与技巧。 Food culture plays an important role in the international exchange, and "rou" is one of our important food on the table. Under the direction of the Chinese semantic system of "rou", this paper explores various translation methods and techniques of "rou"retrieved from self-built corpus based on frequency, statistics and classification of the keyword.
作者 宋仁福
出处 《黑龙江教育学院学报》 2012年第5期156-158,共3页 Journal of Heilongjiang College of Education
关键词 菜肴 翻译 语料库 menu rou translation corpus
  • 相关文献

参考文献8

  • 1肉类食物[EB/OL].http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%82%89%E7%B1%BB%E9%A3%9F%E7%89%A9.2011-09-28.
  • 2肉类对人体健康的重要性[EB/OL].http://www.tfysw.cottu/2009/1109/2727.htInl.2011-09-28.
  • 3黄芳.中餐菜单译法研究[J].中国科技翻译,2007,20(1):40-42. 被引量:55
  • 4刘清波.中式菜名英译的技巧和原则[J].中国科技翻译,2003,16(4):52-53. 被引量:134
  • 5徐中舒.汉语大字典[K].成都:四川辞书出版社,武汉:湖北辞书出版社,1990:2931.
  • 6全国公示语翻译语料库[EB/OL].http://www.bisu.edu.cn/Item/16395.aspx.2011-09-28.
  • 7ICTCLAS汉语分词系统[EB/OL].http://ictclas.org/ict-clasjntroduction.html,2011-09-30.
  • 8吕和发,单丽平.汉英公示语词典[K].北京:商务印书馆,2005.

二级参考文献2

共引文献175

同被引文献3

  • 1Collins Cobuild. Collins COBUILD Advanced Learner's English Dictionary (CD-ROM) [Z]. HarperCollins, 2006.
  • 2Kennedy, Graeme. hn Introduction to Corpus Linguistics [M].London/Beijing: Addison Wesley Longman/Foreign Languages Teaching and Research Press, 1998/2000.1.
  • 3许家金,贾云龙.基于R-gram的语料库分析软件PowerConc的设计与开发[J].外语电化教学,2013(1):57-62. 被引量:30

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部