摘要
汉语中只有/un/,故就中国人来说将[声母+un]写成[声母+un]不成问题。韩语拼音方案即使不采取-un而采取-uen,其音值与发音方法也相同,都是先园唇后展唇的。这种音与韩语中的/un/音有一定差别。我们学外语时,往往用韩语中的累似音来套外语中的某种音。主要原因是我们沒有注意外语的发音情況,结果我们听到的音不是外国人真正发的那个音,而是经过母语语音系统影响而确认的音。韩国人听到的[声母+un]音,就不一定是中国人发出的音,而是经过负迁移而确认的音。
There is a compound vowel "u n" in Chinese. When any consonant appears in front of "M n", its pronunciation would be changed into [u n] or [un]. So when Koreans learn Chinese, they usually pronounce Juan] or [un] as [un] as/urd in Korean. But it is not correct. When Koreans pronounce these Juan] or [un], their lips are keeping the rounded form, whereas Chinese change their lips from rounded form to untounded. This is the big difference between Korean and Chinese in pronouncing the Chinese compound vowel "M n".
出处
《语言研究》
CSSCI
北大核心
2012年第3期78-83,共6页
Studies in Language and Linguistics
基金
Andong National University Foundation(2011)
关键词
音值
声调
声母
范畴
辅音
Value
Tone
Initial consonant (of a Chinese syllable)
Category
Consonant