期刊文献+

革命历史题材影视作品中编辑的文化责任 被引量:1

Culture Responsibility of Editor in Historical Revolutionary Film and TV Works
下载PDF
导出
摘要 影视语言文化的最大优势在于能够以最简单的表达方式迅速达到超越国籍和种族的传播效果,有效地降低文化折扣,实现跨文化传播,对于构建国家形象起着不可估量的作用。编辑工作贯穿影视作品的创作始末,无论是前期编剧对剧情提纲挈领式的艺术化编排,还是后期剪辑对影像素材的技术化处理和镜头组接、意义合成等工作,都凝结了影视工作者的智慧。尤其是对于重大革命历史题材的影视作品来说,编辑的选择和把关又直接关乎到具体历史史实和历史人物形象的构建,肩负着巨大的文化传播责任。 The greatest advantage of film and television language lies in its simple expression and quick dissem- ination of information. Editing runs throughout the whole process of the creation of film and television works, and both the prophase work and later work show the wisdom of the film and television workers. The editors of historical revolutionary film and TV works have great responsibility for cultural communication.
作者 李瑞
出处 《中州大学学报》 2012年第2期65-67,共3页 Journal of Zhongzhou University
关键词 影视编辑 媒体转化 蒙太奇 国家形象 film and TV editing media exchange montage national image
  • 相关文献

参考文献4

  • 1张静.2008编剧维权大会召开,80位编剧发出"怒吼”[N]西安晚报,2008.
  • 2张晓菲.影视编辑学[M]开封:河南大学出版社,1994.
  • 3赵广林.所谓“大事不虚 小事不拘”[J].艺术广角,2003(4):50-54. 被引量:2
  • 4王子今.虚构的合理性:历史学家茶座@第二辑[M]济南:山东人民出版社,2005.

共引文献1

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部