期刊文献+

英语习语的可译性(英文)

Translatbility of English Idiom
下载PDF
导出
摘要 本文通过分析不同的语言能反映相同的现实这一特点,阐明了英语习语的可译性,并指出了翻译习语的三种技巧。 By analyzing that all kinds of different languages can reflect the same realities,this article il- lustrates the translatability of English idioms,and indicates three techniques to handle idioms in transla- tion.
作者 张健
出处 《黄石高等专科学校学报》 2000年第1期62-64,共3页 Journal of Huangshi Polytechnic College
关键词 习语 可译性 翻译 英语 idiom translatability translation technique
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献35

  • 1Abbott, H. Porter. The Cambridge Introduction to Narrative. Cambridge: CUP, 2008.
  • 2Alber, Jan, and Rfidiger Heinze. "Introduction." Unnatural Narratives, Unnatural Narratology. Ed. Jan Alber and R(idiger Heinze. Berlin: de Gruyter, 2011.
  • 3Alber, Jan, et al. "Introduction." A Poetics of Un- natural Narrative Ed. Jan Alber, et al. Columbus: Ohio State UP, 2013 : 1-15.
  • 4"Unnatural Narratives, Unnatural Narratology: Beyond Mimetic Models." Narrative 18. 2 (2010): 113-36.
  • 5"Unnatural Voices, Minds and Narration." The Routledge Companion to Experimental Literature. Ed. Joe Bray, et al. London: Routledge, 2012.
  • 6"What Is Unnatural about Unnatural Narrato- logy? A Response to Monika Fludernik." Narrative 20.3 (2012): 371-82.
  • 7Alber, Jan. "Impossible Storyworlds and What to Do with Them." Storyworlds : A Journal of Narrative Studies 1.1 (2009): 79-96.
  • 8"The Diachronic Development of Unnaturalness: A New View on Genre." Unnatural Narratives, Un- natural Narratology. Ed. Jan Alber and Riidiger Heinze. Berlin: de Gruyter, 2011.41-67.
  • 9"The Ethical Implications of Unnatural Scenari- os." Why Study Literature. Ed, Jan Alber, et al. Aarhus: Aarhus UP, 2011.
  • 10"Unnatural Narratology: The Systematic Study of Anti-Mimeticism." Literature Compass 10. 5 (2013) : 449-60.

共引文献52

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部