期刊文献+

从选词、修辞、意象解读元曲英译——以周方珠的《天净沙·秋思》译本为例 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 元曲作为承接唐诗宋词,启承明清小说的文学体裁,在历史上有重要的文学地位。马致远作为元曲的代表人物,其作品虽然存世不多,却因其风格洒脱豪放,成为元曲中的经典之作,也成为历代翻译家翻译的重点。选取周方珠先生翻译的《天净沙·秋思》译文,从选词、修辞、格律三个方面对其进行了赏析发现,该译文在最大程度上再现了原作的音美,保留了原作的形美,还原了原作的意象之美,向英语读者传达了原作的美感。
作者 袁刚
出处 《洛阳师范学院学报》 2012年第6期99-101,共3页 Journal of Luoyang Normal University
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献3

共引文献17

同被引文献15

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部