期刊文献+

目的决定策略——目的论视角的《关雎》英译本研究 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 目的论是研究翻译的崭新视角,目的论学者认为翻译目的对翻译行为有决定作用。本文从目的论角度研究《诗经.关雎》四种英译本中的翻译策略,说明翻译是有目的的行为,理雅各的道德传教目的、阿连壁凸显西方诗学的目的、庞德建立意象主义诗学的目的、许渊冲的"意美、形美、音美"目的对各自的翻译策略起着决定作用。
作者 张曦
出处 《东华大学学报(社会科学版)》 2011年第4期269-274,共6页 Journal of Donghua University:Social Science
  • 相关文献

参考文献2

共引文献13

同被引文献32

引证文献3

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部