期刊文献+

从汉日同形词“马上”看中日两国对“马”的认知

下载PDF
导出
摘要 汉语和日语之间存在许多同形词,其意义的不同往往取决于人们对同一事物认知的不同。本文以汉日同形词“马上”为例,从认知语言学的角度出发,通过重点分析其意义的不同来探讨中日两国对“马”的认知。
作者 马骎骎
出处 《现代语文(下旬.语言研究)》 2012年第5期153-154,共2页 Modern Chinese
  • 相关文献

参考文献5

  • 1罗竹风.现代汉语大辞典[M]上海:上海辞书出版社,2006.
  • 2日本大辞典刊行会.日本国语大辞典[M]东京:小学馆,1976.
  • 3辞源修订组;商务印书馆编辑部.辞源(四)[M]北京:商务印书馆,1983.
  • 4大野晋.日本語をさかのぼる[M]东京:岩波书店,1986.
  • 5泽崎坦.马牛羊事典[M]东京:大修馆书店,1989.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部