期刊文献+

精加工中介语语料库的设计研究 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 文章探讨了一个中介语语料库的建设设计,它具有精加工的特点,主要体现在完备语料属性、细化偏误标注分类和过滤冗余信息三个方面。在过滤冗余信息时,采用两个函数先后运算的优化算法,降低数据稀疏,提高语料库的质量。整个建设过程采取数据建设与软件建设同步进行的方式。该语料库具备可扩展性,能够进一步收录和处理更大规模的语料。
作者 方芳
机构地区 安徽师范大学
出处 《乐山师范学院学报》 2012年第5期28-31,共4页 Journal of Leshan Normal University
基金 安徽省教育厅人文社科一般项目"安徽师范大学留学生中介语语法偏误精加工语料库"(项目编号:2009sk07)
  • 相关文献

参考文献10

二级参考文献16

  • 1丁信善.语料库语言学的发展及研究现状[J].当代语言学,1998(1):5-13. 被引量:80
  • 2刘连元.现代汉语语料库研制[J].语言文字应用,1996(3):3-9. 被引量:28
  • 3储诚志,陈小荷.建立“汉语中介语语料库系统”的基本设想[J].世界汉语教学,1993,7(3):199-205. 被引量:41
  • 4胡明扬.现代汉语通用语料库的建库原则和设想[J].语言文字应用,1992(3):49-56. 被引量:7
  • 5[2]Yang, D. Interlanguage Errors and Cross - linguistic Influence: a corpus - based approach to the Chinese EFL learners'written production[ D]. Guangzhou: Guangdong University of Foreign Studies. 1998.
  • 6[5]Granger, S. The computer learner corpus: a versatile new source of data for SLA research[A]. S. Granger (ed.),Learner English on the Computer[C]. London: Longman, 1998. 3 - 18.
  • 7[6]Leech, G. Preface[A]. S. Granger (ed.) Learner English on the Computer[C]. London: Longman, 1998. xvi - xx.
  • 8[7]Aarts, J. and S. Granger. Tag sequences in learner corpora: a key to interlanguage grammar and discourse[A]. S.Granger (ed.) Learner English on the Computer[C]. London: Longman, 1998. 132- 141.
  • 9[8]Milton J. Exploiting Ll and interlanguage corpora in the design of an electronic language learning and production environment[A]. S. Granger (ed.) Learner English on the Computer[C]. London: Longman, 1998. 186 - 198.
  • 10陈小荷.“汉语中介语语料库系统”介绍[A]第五届国际汉语教学讨论会论文选,1996.

共引文献412

同被引文献4

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部