期刊文献+

论《从苏联归来》在1930年代中国的译介与影响 被引量:2

The Translation and Influence of Return from the Soviet Union in 1930s' China
下载PDF
导出
摘要 纪德《从苏联归来》一书发表后,影响波及世界各地。与其他国家的多种声音并存不同,该书在中国的反应比较单一。由于当时中苏关系的复杂性,以及1930年代左翼文学的强势,中国知识界对纪德该书描写的真实性普遍表示出质疑,并持批评态度。即使有少数同情理解纪德者,其声音也迅速淹没于抗战之中。《从苏联归来》一书在中国的传播史,显示出个人主义、艺术自由和批判精神在中国现代文学发展历史中的匮乏。 Andre Gide's Return from the Soviet Union had taken a worldwide influence after its publication. Different from the various responses from other countries, there was only one single voice in China. One reason of it was the complexity of the Sino-Soviet relations at that time. The second was the strength of the left-wing literature in 1930s. Chinese intelligentsia mostly took a doubtful and critical attitude to the facticity of the book, even there were a few people felt sympathy for Gide or un- derstandable, their voice were quickly covered by the grand historical narrative in the Anti-Japanese War. The transmission of Return from the Soviet Union in China shows the deficiency of individual- ism, art freedom and protest spirit in modern Chinese literature history.
作者 严靖 杨联芬
出处 《天津师范大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2012年第3期60-64,76,共6页 Journal of Tianjin Normal University(Social Science)
基金 教育部人文社会科学基金项目(07JA751032)
关键词 纪德 《从苏联归来》 左翼文学 个人主义 Andre Gide Return from the Soviet Union left-wind literature individualism
  • 相关文献

参考文献9

  • 1杨哲文.纪德的《从苏联回来》所引起的影响.光明,1937,(7).
  • 2克.从苏联回法以后的纪德.译文,1937,(1).
  • 3原江.纪德的《从苏联回来》.月报,1937,(4).
  • 4原江.纪德是怎样一个人[N].大晚报,1937-04-13.
  • 5金仲华.一本书所引起的大风波.世界知识,1937,(4).
  • 6唐弢.纪德往何处去.申报周刊,1937,(17).
  • 7黎烈文.邂逅草[M].上海:生活书店,1937.
  • 8盛澄华.纪德的艺术与思想的演进.文学杂志,1948,(8).
  • 9纪德.访苏联归来[M].广州:花城出版社,1999.

同被引文献8

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部