期刊文献+

德国人的“幸运符” 被引量:3

原文传递
导出
摘要 中德两国由于文化上的巨大差异,关于好运的象征也截然不同,有时甚至恰恰相反。中国学生在初学德语时习惯性用母语的思维去解读德国人的“幸运符”,导致的结果常常是疑惑不解或笑话百出。本文选取德国最具代表性的十个“幸运符”,追溯其来源并分析其文化内涵,以期让读者更好地了解德国人眼中的“幸运符”,以避免跨文化交际中发生的文化冲突。
作者 周思婷
机构地区 同济大学德语系
出处 《德语学习》 2012年第3期36-38,共3页 Wir Lernen Deutsch
  • 相关文献

同被引文献8

  • 1刘润清.外语教学与学习-理论与实践[M].北京:高等教育出版社,2004.
  • 2http://www.people,com.cn/h/2011/1201/c25408-2583546156.tml.
  • 3http:/Avww.xjIxw.com/cgy/oz/dglrwfq/2010-10-I6/54408.html.
  • 4熊玉丹.浅析影响德语听力理解的因素及其应对策略[J].科学文汇,2009,(7):164-165.
  • 5www. directmatin. fr.
  • 6iask. sina. com. cn.
  • 7余翠芸.浅析德语听力教学中的困难及对策[J].考试周刊,2009(10):113-114. 被引量:4
  • 8Sher,D,Fly,李佳(译).英语文化中的幸运符[J].新东方英语.中学生(中英文版),2011(4):62-65. 被引量:1

引证文献3

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部