期刊文献+

国外社区口译研究文献计量分析 被引量:13

Research on community interpreting in western countries——A bibliometric study
原文传递
导出
摘要 近年来,国外社区口译研究发展迅速,而我国在此方面的研究却较少且未引起足够重视。本研究搜集了国外近40年来社区口译研究的1426篇文献,建立了数据库,并通过科学计量的方法进行分析研究,试图发现其发展的进程、特点和趋势,为国内未来社区口译的深层次、细化研究提供可能的借鉴和参考。 The author establishes a bibliography database consisting of 1426 items and uses bibliometric methods to analyze the development and features of Community Interpreting in western countries in the past four decades and its trend in future. The research aims to provide possible reference to future in-depth and specific research on Community Interpreting in China.
机构地区 鲁东大学
出处 《外语教学理论与实践》 CSSCI 北大核心 2012年第2期73-81,88,共10页 Foreign Language Learning Theory And Practice
基金 山东省社会科学规划研究项目"全球视域下的社区口译研究"(11CWXJ02)阶段性研究成果
关键词 社区口译 文献计量研究 翻译 Community Interpreting bibliometric study translation
  • 相关文献

参考文献22

  • 1Bancroft, M. 2005. "The interpreter' s world tour-An environmental scan of standards of practice for interpreters, cross-cultural communications " http://www. hablamosjuntos, org/resources/pdf/The_Interpreter's_World_Tour (May-24-2010).
  • 2Carr, S., R. Roberts, A. Dufour & D. Stein. 1997. The Critical Link: Interpreters in the Community. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins.
  • 3Gile, D. 2000. "The history of research into conference interpreting: A scientometric approach". Target 12/2.
  • 4Gile, D. 2004. "Translation research versus interpreting research: Kinship, differences and prospects for partnership". In Christina Schaffner ( ed. ). Translation Research and Interpreting Research: Traditions, Gaps and Synergies. Clevedon, UK : Multilingual Matters.
  • 5Gile, D. 2005. "Citation patterns in the T&I didactics literature ". Forum 3/2.
  • 6Gile, D. 2006. "L' interdisciplinarite en traductologie : Une optique scientometrique ". In Siin-dtizozttirk Kasar (ed.). lnterdisciplinarite en traduction, H . Istanbul: Isis.
  • 7Grbic, N. 2007. "Where do we come from? What are we? Where are we going? A bibliometrical analysis of writings and research on sign language interpreting". The Sign Language Translator & Interpreter 1/1.
  • 8Grbic, N. & S. Pollabauer. 2006. "Community interpreting : Signed or spoken? Types, modes, and methods". Linguistica Antverpiensia NS5.
  • 9Grbic, N. & S. Pullabauer. 2008a. "Counting what counts : Research on community interpreting in german-speaking countries - A scientometric study". Target 20/2.
  • 10Grbic, N. & S. Pullabauer. 2008b. "An Author- centered Scientometric Analysis of Daniel Gile' s ouvre". In Hansen G. , Chesterman A. & H. Gerzymisch - Arbogast ( eds. ). Efforts and Models in Interpreting and Translation Research. A tribute to Daniel Gile. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

同被引文献270

引证文献13

二级引证文献37

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部