期刊文献+

中国传统文化经典的英译历史研究 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 经济全球化、文化多元化的世界新格局正在形成,中国传统文化经典的英译工作面临良好机遇。2011年10月,中国共产党召开了十七届六中全会,通过了《中共中央关于深化文化体制改革推动社会主义文化大发展大繁荣若干重大问题的决定》,为提升中国文化软实力和扩大文化影响力指明了方向并提供了政策上的支持。中国传统文化内容丰富多彩,包含着许多融合、和谐、平和的思想和观念。传统文化经典的英译是西方世界了解中国的一面镜子,也是扩大中国文化影响力的一个重要内容。研究中国传统文化经典英译的历史,把传统文化经典英译当作一个系统工程,一项产业来经营,统筹规划,使其朝着健康有序的方向发展,对于形成与我国国际地位相称的文化软实力,提高中华文化国际影响力具有积极和重大的意义。
作者 张淳 刘美玲
出处 《理论月刊》 CSSCI 北大核心 2012年第6期77-81,共5页 Theory Monthly
基金 教育部哲学社会科学重大攻关课题(07JZD0003)
  • 相关文献

参考文献9

  • 1李文革.中国文化典籍中的文化意蕴及其翻译问题[J].外语研究,2000,17(1):42-44. 被引量:32
  • 2http://www.tac -online.org.cn/zxzx/txt/2007-04/09/content_1546315.htm.
  • 3http://www.hudong.com/wiki/%E5%85%B8%E7%B1%8D%&E8%8B%Bl%E8%AF%91.
  • 4胡志挥.谁来向国外译介中国作品[N].中华读书报,2003-1-19.
  • 5Nye, Joseph. Soft Power. The Means To Success In World Politics. New York: Public Affairs. 2004.
  • 6http://www.ici.pku.edu.cn/academic/forum/othermeetin gs/2692.html.
  • 7http://www.qstheory.cn/tbzt/sqjlz/zqgjwhrsl/whzjywhrsl/zqwhzj zx/201110/t20111011_115529.htm .
  • 8布热津斯基.大抉择[M].中国国际问题研究所译.上海上海人民出版社,1998.
  • 9http://opinion.china.corn.cn/opinion_49_25549.html.

二级参考文献1

  • 1[9]Nida,E."(1964) Toward A Science of Translating,Leiden,E.J.Brill.

共引文献32

同被引文献49

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部