期刊文献+

“译”无率直

下载PDF
导出
摘要 本文以个人的语言经验来认识翻译讨论中"直译"和"意译"这一对传统概念的实质,认为它们可以是翻译讨论中的评价手段,而不是翻译实践中的常用方法,是译者心态、时势所迫、对"译"事的误解等原因造成的既不符合实际又不科学的说法。
作者 李少儒
出处 《湖北师范学院学报(哲学社会科学版)》 2012年第3期138-140,共3页 Journal of Hubei Normal University(Philosophy and Social Science)
  • 相关文献

参考文献1

  • 1许渊冲.翻译中的几对矛盾.外国语教学,1978,.

共引文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部