期刊文献+

认知视域下汉英委婉语的文化图式建构

Culture Schema Construction of Chinese-English Euphemisms from Perspective of Cognitive Psychology
下载PDF
导出
摘要 语言习得离不开文化背景,委婉语是构成文化的要素,它既是语言的表象也是文化的外像,由于中、西方在传统文化、道德观念、价值取向等方面有诸多不同,致使汉英委婉语在所指和能指方面存在很大差异,对这些差异进行认知分析,对促进英语教学和培养英语学习者的跨文化意识具有重要意义。 Being as an image of language and a manifestation of civilization, euphemism is the fundamental element to culture without which language acquisition can be impossible. Chinese and English euphemisms differ variously in their given and potential meanings because distinct divergences lie in the every aspect of the Eastern and Western traditional cultures, morals and values. Analyzing these divergences by means of cognitive psychology will be an incentive to significantly promote the teaching and nurture the English learner's cross-cultural sense.
作者 张万年
机构地区 蚌埠学院外语系
出处 《蚌埠学院学报》 2012年第3期80-82,共3页 Journal of Bengbu University
关键词 认知心理学 汉英委婉语 文化图式 建构主义 cognitive psychology Chinese-English euphemisms culture schema constructivism English
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献3

共引文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部