期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
抽词翻译法在英汉翻译中的妙用——以《综合教程》中的英汉翻译为例
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文首先介绍了抽词翻译法的定义,以及抽词翻译法与分译法、分句法以及转句译法的区别和联系,对概念进行了厘定。而后以《综合教程4》中的英汉翻译为例提出了几种有较强代表性的抽词翻译的操作方法:抽主语———化抽象为具体,抽谓语———化含混为清晰,抽定语状语———化滞涩为流畅。
作者
陈怀凯
机构地区
山东大学威海分校翻译学院
出处
《科技信息》
2012年第21期203-204,共2页
Science & Technology Information
关键词
抽词翻译法
英汉翻译
分类号
TP391.2 [自动化与计算机技术—计算机应用技术]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
1
参考文献
4
共引文献
194
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
4
1
冯庆华.实用翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2002..
2
冯树鉴.
抽词拆句法新议[J]
.外语教学,1984,5(1):43-49.
被引量:1
3
黄德新.英汉双向翻译教程[M].济南:山东教育出版社,1999.
4
张继光.
英语长句汉译小议[J]
.考试周刊,2008,0(15):81-83.
被引量:1
二级参考文献
1
1
刘宓庆.
汉英句子扩展机制对比研究[J]
.现代外语,1992,15(1):10-15.
被引量:33
共引文献
194
1
汪立荣.
从框架理论看翻译[J]
.中国翻译,2005,26(3):27-32.
被引量:119
2
陈葵阳.
从建构主义观点谈翻译课堂教学[J]
.中国翻译,2005,26(3):78-81.
被引量:93
3
熊力游.
隐含意义在翻译中的“隐”与“现”[J]
.湖南科技学院学报,2005,26(8):134-136.
被引量:1
4
吴克炎.
汉译英过程中正反转换法的语用、修辞功能[J]
.重庆邮电学院学报(社会科学版),2005,17(5):762-764.
被引量:4
5
熊雁娜.
英语电影《泰坦尼克号》汉译评析[J]
.太原科技大学学报,2005,26(3):242-246.
被引量:6
6
郭立锦,任静生.
从翻译主体角度谈诗歌翻译中的创造性叛逆[J]
.合肥工业大学学报(社会科学版),2005,19(6):150-153.
被引量:5
7
王文婧.
论文学翻译中的文化差异[J]
.齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2006(1):141-143.
被引量:1
8
陈敏,洪建华.
哲理观照下的翻译研究[J]
.湖南科技学院学报,2006,27(3):193-196.
9
闫钰,封春宁.
“以译促写”方法初探[J]
.武警工程学院学报,2006,22(2):73-76.
10
马慧.
英汉成语翻译中形象语言的处理[J]
.兰州交通大学学报,2006,25(2):125-128.
被引量:4
1
刘超.
浅谈翻译法在PLC教学中的应用[J]
.网友世界,2014(4):125-125.
2
马静.
动词+Attention+(介词)结构一览[J]
.科技视界,2014(22):166-166.
3
陈凌.
试论计算机考试系统的设计[J]
.河南科技,2012,31(10X):1-2.
4
甄力.
使用EXCEL软件深入剖析PHOTOSHOP混合模式[J]
.价值工程,2015,34(31):210-211.
被引量:1
5
顾方.
BIOS中的这些设定要搞清[J]
.电脑爱好者,2000(19):61-61.
6
温艳艳.
可编程序控制器应用程序的设计方法[J]
.天津科技,2008,35(1):44-46.
被引量:1
7
吕振洪.
用结构化程序设计思想指导汇编语言开发[J]
.自动化技术与应用,2001,20(1):42-44.
8
周玉贤.
语法翻译法的过去与未来[J]
.教育界(综合教育),2015(2):52-52.
9
梅俊华.
程序翻译法对初学程序者的作用[J]
.教育信息技术,2008(2):8-10.
10
潘佳.
翻译法在小学英语课堂教学中的运用[J]
.华人时刊·校长版,2016,0(11):41-41.
科技信息
2012年 第21期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部