期刊文献+

威妥玛式拼音法与汉语专有名词的翻译 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 2009年,国内某门户网站刊登了一篇关于专有名词误译的文章。其中披露,某知名大学教授在自己发表的译著中,竞把蒋介石(ChiangKai-shek)翻译成了“常凯申”。这起事件在学术界和翻译界激起了轩然大波,专有名词的误译问题引发了前所未有的关注。
作者 丁科家
机构地区 大连外国语学院
出处 《英语知识》 2012年第6期33-34,共2页 The Knowledge of English
  • 相关文献

同被引文献17

引证文献2

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部