期刊文献+

基于目标受众细分的中医翻译

下载PDF
导出
摘要 文章借鉴市场细分理论,将中医翻译的目标受众分为国外专业人士和普通民众,并根据两类目标受众的不同翻译需求,分别论述中医翻译应遵循的原则。
作者 刘莉云 王悦
出处 《浙江中医杂志》 2012年第6期454-455,共2页 Zhejiang Journal of Traditional Chinese Medicine
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献10

  • 1李照国,刘希和.论中医翻译的原则[J].中国翻译,1991(3):41-45. 被引量:22
  • 2许钧.作者、译者和读者的共鸣与视界融合——文本再创造的个案批评[J].中国翻译,2002,23(3):23-27. 被引量:42
  • 3Fasold Ralph. The sociolinguistics of language [ M ]. Blackwell Publishers Ltd., 1990. 135 - 136.
  • 4Venuti L. The translator's invisibility [M]. London and New York:Routledge, 1995. 20, 291.
  • 5Venuti L. The scandals of translation [ C]. London and New York:Routledge, 1998. 71-72, 166, 169.
  • 6Nida Eugene A. Language, culture and translation [ M ]. Shanghai:Shanghai Foreigu Language Education Press, 1993. 5, 20, 117- 118.
  • 7何自然.语用学与英语学习[M].上海:上海外语教育出版社,1998..
  • 8中国古代小说与当今世界文学[N]文汇报,2006(008).
  • 9陈卫星.国际关系与全球传播[M]北京广播学院出版社,2002.
  • 10王东风.翻译研究的后殖民视角[J].中国翻译,2003,24(4):3-8. 被引量:210

共引文献52

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部