摘要
江南才媛徐灿,以目睹社会现实的板荡与人生经历的坎壈为触发点,呕血泣吟,将国破家亡的感慨与起伏不平的遭际写入词中,直面描写所发生的历史悲剧,真实抒写个人在明清鼎革之际沧桑巨变中的内心矛盾与双重情感,并以博通古今的学识与真知灼见的才情将这种"缘事而发"的情感表达得淋漓尽致。其词悲情痛悼,立意深邃高远,风格沉郁清雅,突破女性闺阁生活的纤细感受,彰显出景情理兼备且活化历史经典而磅礴八极的表达。
Xu Can, a female talent in the south of the Yangtze River, wrote her rhymed verses with deep e- motion about the torn--out nation and undulating experience from the perspective of social upheaval and her frustrated life. Those rhymed verses directly described the historical tragedies, great changes in society and her inner world struggles during the transformation age from the Ming dynasty to the Qing dynasty. What is more, the emotions out of certain events were revealed fully with a wide knowledge ancient and modern together with her deep insight. Accordingly, rhymed verses can, evidently, reflect the nature, mourn with deep grief, show profound conception and style in depressing but fresh as well as elegant tone, hence, they made a breakthrough concerning females~ delicate feeling. They used to live in chambers, meanwhile, manifesting dignified man--like style blended with reasonable situations and historical masterpieces in lifelike manner.
出处
《湖州师范学院学报》
2012年第4期23-28,共6页
Journal of Huzhou University
基金
2012年度教育部人文社科项目"六朝东山谢氏文学生产与‘林下风’影响研究"(12YJA751086)成果之一
关键词
明清鼎革
江南才媛
徐灿词作
悲情痛悼
沉郁清雅
transformation age from Ming Dynasty to Qing Dynasty
Jiangnan female talent
rhymedverses by Xu Can
mourn with deep grief
depressing but fresh and elegant style