期刊文献+

英汉广告构词法比较研究

下载PDF
导出
摘要 现代社会广告无处不在。英汉广告语篇中的构词法运用有一定的特色。研究发现,能力最强的构词手段是词缀法和复合法。英语的词缀远比汉语丰富,用法也更灵活。联合式复合词是汉语独有的结构。英语的复合词的结构相对松散和自由。广告人为了吸引消费者的注意力,采用拼合法、截短法、首字母缩略法和临时构词法创造出大量的商标词和生造词,由此形成广告特殊文体风格。拟声词的使用也使广告更富感染力;叠音词是汉语广告的一大特色。本研究有助于对广告语言进一步深入的了解,对广告创作也有一定的指导意义。
作者 张媛媛
出处 《湖北广播电视大学学报》 2012年第7期109-110,共2页 Journal of Hubei Radio & Television University
  • 相关文献

参考文献7

  • 1储佩成.广告语创意与表现技巧[M]上海:立信会计出版社,1998.
  • 2黄伯荣;廖序东.现代汉语[M]北京:高等教育出版社,2001.
  • 3李国南.辞格与词汇[M]上海:上海外语教育出版社,2002.
  • 4许余龙.对比语言学概论[M]上海:上海外语教育出版社,2000.
  • 5殷莉.广告英语的词语特色[J].山东师大外国语学院学报,2001(1):35-38. 被引量:12
  • 6张崇婉.广告创意与语言艺术[M]北京:光明日报出版社,1997.
  • 7张维友.英语词汇学教程[M]武汉:华中师范大学出版社,1998.

二级参考文献2

共引文献11

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部