期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
《阿Q正传》维译本中文化空缺的翻译
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《阿Q正传》这部作品充满了浓郁的地方文化色彩,负载着丰富的文化信息,由于文化的差异,在进行作品翻译时,不可避免地会出现空缺现象。本文拟从文化空缺的角度,对《阿Q正传》维译本中文化空缺的翻译进行分析,发现翻译中存在的不足,以求通过理论指导实践,更好地为翻译工作服务。
作者
赵瑞
机构地区
伊犁师范学院中国语言学院
出处
《丝绸之路》
2012年第10期63-65,共3页
The Silk Road
关键词
文化空缺
《阿Q正传》
文学作品翻译
分类号
I210.93 [文学—中国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
1
参考文献
2
共引文献
2
同被引文献
6
引证文献
2
二级引证文献
1
参考文献
2
1
鲁迅先生纪念委员会编辑,鲁迅撰.呐喊[M]. 人民文学出版社,
2
张琴.
试析文化空缺及其翻译策略[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2008,29(S3):120-122.
被引量:3
二级参考文献
1
1
张经浩.
与奈达的一次翻译笔谈[J]
.中国翻译,2000(5):28-33.
被引量:78
共引文献
2
1
李华,牛蕊.
文化空缺与中国古典诗词俄译[J]
.大连大学学报,2014,35(5):60-64.
2
潘慧,宿哲骞,韩艳.
中医文化外译过程中文化空缺现象问题例析[J]
.文教资料,2019,0(22):70-71.
同被引文献
6
1
李向东.
空缺现象与空缺研究[J]
.中国俄语教学,2002,21(4):6-10.
被引量:33
2
王德怀.
论“死译”与“活译”——以维吾尔谚语的汉译为例[J]
.西北民族大学学报(哲学社会科学版),2005(1):144-148.
被引量:4
3
赵明.
语际翻译的互文性研究[J]
.天津外国语学院学报,2006,13(3):26-32.
被引量:14
4
吴孝刚,颜贤斌.
从文学作品的习语翻译看归化、异化之争[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2009(7):34-36.
被引量:3
5
保尔江.欧拉孜.
《阿Q正传》维译本中形容词的翻译方法[J]
.牡丹江教育学院学报,2016(2):43-45.
被引量:1
6
戴庆厦,关辛秋.
第二语言习得中的语法“空缺”[J]
.语言教学与研究,2002(5):48-54.
被引量:21
引证文献
2
1
努尔曼·热合曼.
从互文性角度分析《阿Q正传》维语译本的互文痕迹及其翻译策略[J]
.汉字文化,2022(6):138-139.
2
阿不都力艾则孜·于送.
浅谈汉语维吾尔语翻译实践中的词汇空缺现象[J]
.双语学习,2018,0(1):50-52.
被引量:1
二级引证文献
1
1
马衣努尔·买买提力.
新时期新闻翻译的探讨[J]
.卫星电视与宽带多媒体,2021(11):178-179.
1
傅景川.
澳大利亚的“怀特时代”与“新戏剧”[J]
.戏剧文学,1992(5):69-71.
被引量:1
2
张颖.
语言文化空缺与翻译——《果戈理短篇小说选》校读有感[J]
.零陵学院学报(教育科学版),2004,2(5):111-114.
3
邱玉华.
图式理论解读“虎之歌”中意象的翻译处理[J]
.名作欣赏(学术版)(下旬),2009(8):133-135.
4
张德学.
《水浒传》英译本中文化空缺习语的翻译[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2008,27(4):113-114.
被引量:1
5
钱明智.
文化空缺视角下的大学英语教学[J]
.时代文学(下半月),2010,0(1):125-126.
被引量:1
6
王鼎三.
关于写杂文[J]
.辽河,2007(4):68-69.
7
曹阳.
禅诗英译中意境的重构[J]
.芒种(下半月),2013,0(2):125-126.
8
李耕祥.
老来忙(一剪梅)[J]
.中国工会财会,1994(6):61-61.
9
朱莹,赵洪宝.
文化空缺词在翻译中的应对策略[J]
.文学教育(中),2010(12):67-68.
被引量:1
10
惠芬.
速食情爱[J]
.上海采风,2008,0(4):9-9.
丝绸之路
2012年 第10期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部