期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
改变世界的误译
Mistranslations That Changed the World
下载PDF
职称材料
导出
摘要
行有行规,门有门道,不同的语言亦有各自独特的规则和风貌。正因为如此,译者要想在两种语言之间准确精到、游刃有余地转换,真是难之又难。这不,本文就列举了一些翻译过程中产生的误译,有的令人啼笑皆非,有的让人匪夷所思,有的叫人心惊肉跳。误译看似语言上的小毛病,严重起来却足以改变世界。
作者
Rohan Ramakrishnan
戴静
出处
《新东方英语(中英文版)》
2012年第8期54-58,共5页
New Oriental English
关键词
误译
世界
翻译过程
语言
译者
列举
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
ROHAN RAMAKRISHNAN.
改变世界的误译[J]
.政府法制,2013(30):48-49.
2
戴静.
改变世界的误译[J]
.公民与法治,2015,0(20):45-46.
3
Rohan Ramakrishnan,戴静.
改变世界的误译[J]
.教师博览(上旬刊),2013(3):54-55.
4
张虹倩.
“毛病”的源流[J]
.咬文嚼字,2011(11):39-41.
5
刘佩佩.
“门”上的门道[J]
.小百科(高年级版),2009(10):34-35.
6
小九九.
改变世界的误译[J]
.全国商情,2013,0(19X):88-89.
7
孙圣勇.
“一带一路”国家战略汉英翻译的几条规律[J]
.英语教师,2015,15(8):150-152.
被引量:2
8
窦红双.
论翻译伦理[J]
.理论观察,2015(7):127-128.
9
吴全鑫.
究竟是“半”还是“整”[J]
.咬文嚼字,2004,0(8):21-21.
10
王粤汉.
《汉语大字典》的释义问题[J]
.荆州师专学报,2000,23(1):109-114.
被引量:2
新东方英语(中英文版)
2012年 第8期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部