期刊文献+

商务英语翻译教材建构模式探微 被引量:5

Attentative Study on the Construction of Business English Translation Textbook
下载PDF
导出
摘要 商务英语翻译教材必须以帮助使用者提高商务文本的翻译能力以及运用英语处理相关国际商务业务的综合能力为根本宗旨,因此,商务英语翻译教材编写的水平,直接关系到英语商务复合型人才的培养。目前,国内对商务英语翻译教材建设的研究还鲜有涉及。本文通过对当前国内商务英语翻译教材现状探究,为商务英语翻译教材的建设提出了若干建议,以期广大同行和专家能给与批评斧正,并最终使得商务英语翻译教材建设获得更多的关注。 Business English Translation Textbook must aim at helping the learners apply English to the settlement of relative international business activities as well as improve their translation abilities; therefore, Business English Textbooks have direct relationship with the cultivation of English Business inter-disciplinary talents. Currently there is too less research on the compilation of Business English Translation Textbook. This essay, through the survey and analysis of the current Business English Translation Textbooks in domestic market, proposes several attentative suggestions in its construction, with an intention to collect comments from teachers and experts in this field and to attract more attention tothe improvement of it.
作者 贾和平
出处 《大学英语教学与研究》 2012年第3期46-50,共5页 College English Teaching & Research
基金 校级教改项目<商务英语翻译教学的探讨与研究>(课题编号:JG1005512333)的阶段性成果
关键词 商务英语翻译 商务英语翻译教材 教材建设 business English translation business English translation textbook compilation
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献28

共引文献274

同被引文献27

引证文献5

二级引证文献14

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部