期刊文献+

“方华蔓长,名此曰昌”——为“柿蒂纹”正名 被引量:29

A Note on Renaming Persimmon Calyx Pattern(柿蒂纹) Based on Inscriptions on Two Bronze Mirrors Dating to Warring States Period
原文传递
导出
摘要 本文讨论的是两件纹饰主题为大四瓣花的铜镜。这件铜器有八个字,可以证明战国到西汉的这类纹饰,其本来名称叫"方华",即"方花"。"方花"的意思是标志方向的花。得此可以证明,战国到汉代各类器物(铜器、漆器、画像石、瓦当)上的类似纹饰,其实都可改叫"方花纹"。通常所谓"柿蒂纹"只是"方花纹"的一种。 "Ibis note discusses the motif of a big flower with four petals and an inscription of eight characters on two pieces of rare bronze mirrors dating to the Warring States period, The inscription suggests that the original name of this flower pattern isfangbua (方华 or 方花). Fanghua means directional flower, each petal symbolizing a direction, which is strong evidence that the correct name for similar patterns on bronze or lacquer vessels, stone reliefs and tile ends popular in the Warring States period and Q2n to Han dynasties is fanghua in a broad sense.
作者 李零
机构地区 北京大学中文系
出处 《中国国家博物馆馆刊》 CSSCI 北大核心 2012年第7期35-41,共7页 Journal of National Museum of China
关键词 铜镜 柿蒂纹 四瓣花 方华 方花 Bronze mirror persimmon calyx flower with four petals directional flower
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献6

共引文献79

同被引文献329

引证文献29

二级引证文献70

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部