摘要
移就作为一种重要和传神的修辞方法,在翻译中常常需要译者的灵活变通。通过介绍移就和概念整合理论,旨在使用概念整合作为阐释工具,分析移就的概念框架,从而为移就的翻译提供一种强大的分析工具。
As an important and vivid rhetoric device, transferred epithet has to be translated in a flexible way. This paper mainly introduces transferred epithet and conceptual blending theory, aiming to apply the later as a tool for interpretation to an- alyze the conceptual framework of the rhetoric device, so as to provide a powerful analyzing method of transferred epithet.
出处
《鸡西大学学报(综合版)》
2012年第6期82-84,共3页
JOurnal of Jixi University:comprehensive Edition
关键词
移就
概念整合
翻译
transferred epithet
conceptual blending theory
translation