期刊文献+

形象学视角下美国华裔文学的汉译问题 被引量:3

On the Chinese Translation Issues of Chinese American Literature in the Perspective of Imagologie
下载PDF
导出
摘要 美国华裔文学的创作及汉译都承载着中美跨文化交流的使命,充当着中美人民相互了解的媒介。汉译者在做好传递美国华裔文学作品中民族形象的同时,应注意加深了解美国文化,努力减少翻译过程中产生的变异,以促进中美文化交流。 The creation and Chinese transaltion of Chinese American literature is carried by the mission of intercultural communication between China and America and the media of mutual understanding between the people of two countries. The Chinese translators are not only supposed to make a good transmission of the national iamge in the works of Chinese American literature but also pay more attention to the further understanding of American culture with the effort to decrease the variation in the course of translation for the promotion of the cultural communication.
作者 李红 张景华
出处 《安徽工业大学学报(社会科学版)》 2012年第2期77-79,共3页 Journal of Anhui University of Technology:Social Sciences
基金 湖南科技大学研究生创新基金项目(S110138)
关键词 形象学 美国华裔文学 汉译 翻译策略 imagologie Chinese American literature Ohinese transaltion transaltion strategy
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献64

同被引文献37

引证文献3

二级引证文献11

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部