期刊文献+

宏观视角下旅游文本英译的文化转向感悟

On the Cultural Turn of Tourist Text Translation from a Macroscopic Perspective
下载PDF
导出
摘要 旅游翻译虽然属于应用翻译的范畴,但其自身的特点决定了传统的文本对等的翻译方法对其并不适用。本文从文化翻译观及接受理论入手,以汉英对比的宏观视角探讨了旅游文本英译的可行性原则,并从翻译实践中选取若干译文加以说明。 Tourist text translation, as a part of pragmatic translation, shows unique features in translation practice. Traditional translation methods, such as functional equivalence, are not feasible for it. This article explores the practical principles from the perspective of cultransLation, receptive esthetics theory, and contrastive text analysis, as well as some discussions of translation examples.
作者 穆正礼
出处 《吉林省教育学院学报》 2012年第7期116-118,共3页 Journal of Jilin Provincial Institute of Education
关键词 文化翻译观 接受美学 旅游文本 cuhranslation receptive esthetics theory tourist text
  • 相关文献

参考文献6

  • 1Susan Baesnett. Translation Studies [ M ]. London and New York: Routledeg, 1991.
  • 2Humbolt,K.L.著.伍铁平,姚小平译.论人类语言结构的差异及其对人类精神发展的影响[M].北京:商务印书馆,1988.
  • 3姚斯·霍拉勃著.周宁,金元浦译.接受美学与接受理论[M].辽宁人民出版社,1987.
  • 4Toury, Gideon. Descriptive Translation studies and Beyond [ M]. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
  • 5许渊冲.再创作与翻译风格[J].解放军外国语学院学报,1999,22(3):72-76. 被引量:51
  • 6唐利芹,梁秀娟.论中西方文化差异对大学英语翻译教学的影响[J].吉林师范大学学报(人文社会科学版),2011,39(2):108-110. 被引量:20

二级参考文献2

共引文献69

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部