期刊文献+

反馈对中国EFL学习者习得假被动句式的影响

下载PDF
导出
摘要 汉语对话题的限制条件很少,这种结构特征在L2英语学习中以默认值的形式迁移到汉英中介语句法当中,使中国英语学习者的英语句法具有显著的话题——述题化特征(杨连瑞、于善志,2005)。其中一项明显的迁移错误——英语的被动句往往被认为是混淆了主动和被动语态,实际上许多研究者把这种中介语句式结构归咎于学习者母语的影响,称这一中介语句式为"假被动"句式或结构。这项准实验研究在中国大学EFL课堂实施,对72名中国学习者在使用英语假被动形式方面进行了三种不同的纠错反馈实验,并比较实验结果。三个班随机分为提示组、重铸组和控制组。对即时和延后测试进行的事后比较分析显示,提示在对假被动形式的使用准确度效果方面要大于重铸,而提示和重铸在对假被动形式的使用准确度方面都大于控制组。
作者 张凯
机构地区 中国海洋大学
出处 《疯狂英语(教师版)》 2012年第3期21-24,共4页
  • 相关文献

参考文献11

  • 1Mackey, A,Goo, J.Interaction research in SLA:A meta-analysis and research synthesis[].Conversational interaction in second language acquisition:A collection of empirical studies.2007
  • 2Ellis, R,Sheen, Y.Re-examining the role of recasts in L2 acquisition[].Studies in Second Language Acquisition.2006
  • 3杨连瑞,于善志.中介语假被动句式的语言类型学阐释[J].中国海洋大学学报(社会科学版),2005(2):56-61. 被引量:8
  • 4Hu,G.W.Englishlanguage teachingin China:Regional differences andcontributing factors[].Journalof Multilingual and Multicultural Development.2003
  • 5Yang, Yingli,R. Lyster.Effects of Form-focused Practice and Feedback on Chinese EFL Learners’’’’’’’’ Acquisition of Regular and Irregular Past Tense Forms[].Studies in Second Language Acquisition.2010
  • 6McDonough,K.Interactional Feedback and the Emergence of Simple Past Activity Verbs in L2 English[].Conversational Interaction in Second Language Acquisition:A Collection of Empirical Studies.2007
  • 7Ellis,R.The differential effects of corrective feedback on two grammatical structures[].Conversational interaction in second language acquisition:A series of empirical studies.2007
  • 8Sheen,Y.The Effects of Corrective Feedback, Language Aptitude, and Learner Attitudes on the Acquisition of English Articles[].Conversational Interaction in Second Language Acquisition:A Collection of Empirical Studies.2007
  • 9Ellis, R,Loewen, S,Erlam, R.Implicit and explicit corrective feedback and the acquisition of L2 grammar[].Studies in Second Language Acquisition.2006
  • 10Lyster,R.Learning and Teaching Languages Through Content:ACounterbalanced Approach[]..2007

二级参考文献20

  • 1[2]王宗炎.英汉应用语言学词典[z].长沙:湖南教育出版社,1988.
  • 2[1]Han, Zhaohong. 2000. Persistence of the Implicit Influence of NL: The Case of the Pseudo-Passive. Applied Linguistics 21/1:78-105.
  • 3[2]Hawkins, R. 2001.Second Language Syntax: a generative introduction. Blackwell.
  • 4[3]Huang, C.T. 1984. On the Distribution and Reference of Empty Pronouns. Linguistic Inquiry 15, 531-74.
  • 5[4]Huang, J. 1989. Pro-drop in Chinese: A generalized control theory. In O Jaeggli & K. Safir (eds.), The null subject parameter (185-214). Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.
  • 6[5]Jin, Hong-gan.1994.Topic-Prominence and Subject-Prominence in L2 Acquisition: Evidence of English-to-Chinese Typological Transfer. Language Learning, 44(1),101-122.
  • 7[6]Rutherford, B. 1995. Prominence in Applied Linguistics [A] in L. Eubank, L. Selinker and M. Sharwood smith (eds): The Current State of Interlanguage[C],11-16. Amsterdam: John Benjamins.
  • 8[7]Krashen, S. 1981.Second Language Acquisition and Second language Learning. Pergamon Press.
  • 9[8]Li, C., & Thompson, S. 1976. Subject and topic: A new typology. In C. Li (ed.), Subject and topic (457-489). New York: Academic Press.
  • 10[9]Li, C., & Thompson, S. 1981. Mandarin Chinese: A functional reference grammar. Berkeley: University of California Press.

共引文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部