期刊文献+

从“不确定性的规避”浅析晚清翻译小说之“误读”

A Brief Analysis to "Misreading" in Foreign Fiction Translations in Late Qing Dynasty from Uncertainty Avoidance
下载PDF
导出
摘要 晚清翻译小说的误读无所不在,"不确定性的规避"为我们提供了解读这种种误读现象的新视角。对外来文化不确定性的困惑使得译者对文本误读用以规避,这虽使译作在一定程度丧失原作部分风采,但在特定时期这样的误读更易达成翻译目的。 "misreading" are everywhere in the foreign fiction translations in late Qing dynasty though, they can be explained from the angle of "unce^inty avoidance" properly. It is necessary for translators in that time to "misread" the foreign fictions so as to avoid the uncertainty of foreign culture, which can achieve the translating purposes more easily.
作者 范荣
出处 《吉林农业科技学院学报》 2012年第2期39-41,共3页 Journal of Jilin Agricultural Science and Technology University
关键词 不确定性的规避 晚清翻译小说 误读 uncertainty avoidance foreign fiction translations misreading
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献21

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部