摘要
从生态翻译学中的多维度适应性选择原则来看,旅游网页英译往往出现错译和误译现象。译者只有加强语言敏感度、提高文化信息整合能力及交际意图再现能力,才能提高旅游网页英译质量,使外国游客能准确的理解旅游网页的内容,从而吸引大批的外国游客来中国参观旅游。
Taking English translation in Shaanxi tourism website as example,from the perspective of adaptation,this essay gives analysis on the adaptation on language level,cultural level and intercommunication level of tourism web page translation.On the basis of the above,it puts forward that translator should improve language sensitivity,enhance cultural information adaptation ability and intercommunication translation ability.In this way,foreign tourists can understand tourism web page translation and they can be attracted to China.
出处
《岳阳职业技术学院学报》
2012年第3期90-92,共3页
Journal of Yueyang Vocational and Technical College
关键词
生态翻译
旅游
网页
适应性选择
Eco-Translatology
tourism
Web page
adaptation