期刊文献+

满族作家蔡友梅的京味小说与相声艺术 被引量:2

Beijing Style Novels of Manchu Writer Cai Youmei and Crosstalk Art
下载PDF
导出
摘要 满族作家蔡友梅的京味小说不但采用了北京地道的方言,而且还融进了相声艺术因子,具有诙谐、幽默与讽刺的独特地域化特色。小说在叙述上采用对口相声手法,在具体叙述中隐含着一个逗哏和一个捧哏的功能角色。蔡友梅小说中的叙述人有两种声音,叙述人一边叙述一边议论和打趣,似乎是两种声音在对话和交流。他的小说虽然多关注时事,反映社会重大问题,但却一扫沉重压抑的气氛,使接受者在轻松和愉悦中有所思考。 Featured by regional culture humorously and ironically. Novels of Manchu writer Cai Youmei contain not only idiomatic Beijing dialect, but also crosstalk arts. Using methods of comic of cross talk, the novels implicated a straight man and attractive man. Discussing while bantering, there seems to be two voices of narrators talking and communicating. Cai Youmei' s novels made their readers rethink and considerate in a relaxed atmosphere, although they paid much attention on current affairs and reflected serious social problems
作者 闫秋红
机构地区 暨南大学文学院
出处 《满语研究》 CSSCI 2012年第1期87-91,共5页 Manchu Studies
关键词 蔡友梅 京味小说 相声艺术 叙事技巧 Cai Youmei Beijing style novels crosstalk art technique of narratives
  • 相关文献

参考文献7

  • 1李欧梵.中国现代文学与现代性十讲[M]上海:复旦大学出版社,200513.
  • 2梁实秋.雅舍怀旧--忆故知[M]北京:中国友谊出版公司,198690.
  • 3损公.曹二更[M]北京:中国文联出版公司,1997.
  • 4松友梅.小额[M]广州:广东人民出版社,1983.
  • 5损公.刘军门[M]北京:中国文联出版公司,1997.
  • 6张立林.相声名家张寿臣传[M]北京:文化艺术出版社,200566.
  • 7损公.忠孝全[M]北京:中国文联出版公司,1997456.

同被引文献18

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部