期刊文献+

从语篇功能角度对比研究《春怨》及其三种英译本 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 系统功能语言学派描述了英语的主位结构和语篇的衔接方法。通过对唐代诗人金昌绪的《春怨》的三种不同英译本进行主位结构及语篇衔接的比较和分析发现,不同译本语篇的主位结构和衔接方法都在不同程度上与原作不同;当译文的主位结构越是接近原文时,译文就能保留越多的原文信息。同时,这种基于系统功能语言学语篇分析理论的语言对比研究方法给译本评价和翻译研究提供了一个新的视角。
作者 罗良勤
出处 《湖北成人教育学院学报》 2012年第4期74-76,共3页 Journal of Hubei Adult Education Institute
  • 相关文献

参考文献12

二级参考文献22

  • 1廖巧云.主位与语篇生成[J].外国语文,1999,24(3):61-63. 被引量:10
  • 2朱耀先.浅谈中西文化差异与翻译[J].中国翻译,1997(4):8-12. 被引量:139
  • 3王佐良.翻译中的文化比较[J].中国翻译,1984(1):2-6. 被引量:321
  • 4杨斐翡.主位推进与语篇连贯[J].西安外国语学院学报,2004,12(4):7-10. 被引量:36
  • 5[1]Halliday, M. A.K. An Introduction to Functional Grammar (2nd ed. ) [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.
  • 6[2][4]Danes, Frantisek. Functional sentence perspective and the organization of the text. Danes (ed.) . Papers in Functional Sentence Perspective, Prague(C). Academia, 1974.
  • 7[6]Halliday, M. A. K. Language Structure and language function.John Lyons (ed.), New Horizons in Linguistics (C) . Harmondsworth: Penguin Books, 1970.
  • 8[7]Halliday, M. A. K. & R. Hasan. Cohesion in English[M].London: Longman, 1976.
  • 9刘英凯.英语形合传统观照下的汉语意合传统[A].刘重德主编,1994.
  • 10刘重德主编.英汉语比较研究[C].长沙:湖南科学技术出版社,1994.

共引文献286

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部