期刊文献+

新疆民族特色小吃名称英译的跨多元文化探讨

下载PDF
导出
摘要 本文主要论述了菜名翻译的跨文化因素,分析了汉英互译的跨文化现象,以及少数民族语言同英语互译中跨多元文化现象。对几种较为常见的新疆民族特色小吃的英译进行了试译,力求规范新疆民族特色小吃的英译,以供探讨。
作者 赵善江
出处 《湖北成人教育学院学报》 2012年第4期79-80,82,共3页 Journal of Hubei Adult Education Institute
  • 相关文献

参考文献6

  • 1连淑能.英汉对比研究[M].北京:高等教育出版社,2010.
  • 2Susan Bassnett, Andre Lefevere. Translation, History & Culture[ M ]. London & New York: Printer Publisher, 1990.
  • 3Edwin Gentzler, Contemporary Translation Theory [ M ]. London: Routledge, 1993.
  • 4Venufi, L ( 1991): Translation as a Social Practice; or, The Violence of Translation, papers presented at conference, Humanistic Dile~: Translation in the Humanities and Social Seienees, 26- 28 September, at the State University of New York, Binghamton, New York.
  • 5孔德亮.新疆地域翻译的文化观[J].乌鲁木齐职业大学学报,2008,17(4):70-73. 被引量:2
  • 6北京市人民政府外事办公室.中文菜单英文译法[D].2008.

共引文献79

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部