期刊文献+

论联络口译中译员的角色 被引量:3

On the Interpreter's Role in Liaison Interpreting
下载PDF
导出
摘要 联络口译译员应该正确定位自身在口译活动中的角色,努力做到既能够把握适度的"中立",不"过分参与",又能够适时地通过"客户教育"和"讲者教育",发挥自己在口译进程中的能动性,真正成为口译活动中语言和文化交流的促进者。 Based on the characteristics of liaison interpreting and the research achievements on interpreters' role,this paper discusses how an interpreter should determine his role in liaison interpreting.The analysis is based on the two dimensions to the interpreter's role,i.e.the "nomothetic dimension",the expectations and attitudes which a social system has of the interpreter,and the "ideographic dimension",the interpreter's own attitudes towards that role.The conclusion is that a liaison interpreter should correctly identify his role in interpreting,trying to "stay neutral" and to avoid "over-participation",taking initiatives to appropriately "educate the client" and "educate the speaker",in order to become the real language and culture facilitator in interpreting.
出处 《长春师范大学学报(人文社会科学版)》 2012年第7期34-37,共4页 Journal of Changchun Teachers Coliege
基金 辽宁省社会科学规划基金项目(L10DYY007) 大连市社科院课题(2011DLSK223) 2011年教育部人文社会科学研究青年基金项目(11YJCZH101)
关键词 联络口译 译员角色 译员能动性 liaison interpreting the interpreter's role the interpreter's initiative
  • 相关文献

参考文献8

  • 1Shuttleworth, Mark & Cowie, Moira. Dictionary of Translation Studies [ M ]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004: 93.
  • 2Gentile, Adolfo, Ozolins, Uldis and Vasilakakos, Mary with Ko, Leong and Ouynh-Du, Ton-That. Liaison Interpreting-A Handbook [ M ]. Melbourne: Melbourne University Press, 1996: 17.
  • 3Pochhacker, Franz and Shlesinger, Miriam. The Interpreting Studies Reader [M]. London and New York: Routledge Taylor & Francis Group, 2002: 339.
  • 4Knapp-Potthoff A. and Knapp K. Interweaving Two Discourses The Difficult Task of the Non-Professional Interpreter. Interlingual and Intercultural Communication. Ed. By J. House and S. Blum-Kulka. Tubingen: Gunter Narr, 1986: 152.
  • 5Pochhacker, Franz. Introducing Interpreting Studies [ M ]. London and New York: Routledge Taylor & Francis Group, 2004: 147.
  • 6Kondo, M. and H. Tebble. Intercultural communication, negotiation and interpreting. Conference Interpreting: Current Trends in Research. Proceedings of the International Conference on Interpreting: What do we know and how? Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1997: 158.
  • 7Wadensjo, Cecilia. Interpreting as Interaction [ M ]. New York: Addison Wesley Longman, 1998: 287.
  • 8Roy, Cynthia B. Interpreting as a Discourse Process [ M ]. New York: Oxford University Press, 2000: 100.

同被引文献12

引证文献3

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部