摘要
报道中国外来入侵植物的文献众多,然而不少物种的学名使用混乱。不同时期、不同地区的不同作者在报道同一物种时,使用不同的学名,或因中文名相近,将其他物种作为外来入侵植物报道,从而给入侵植物的研究造成混乱。依据最新植物志等权威资料,对国内文献报道的20种入侵植物的学名进行了考证,包括中名、异名,原产地及其在国内外的扩散情况以及必要的讨论等。
Some literatures recorded on the invasive plants in China are confused. Authors from the different regions in different time treated same species with different scientific names, or different species with same Chinese name, especially in the local reports. All those made it much worse in the study of alien invasive plants in China. This work reports twenty confused species, includes their scientific and Chinese names, synonyms, their origin, distribu- tion in China, and necessary discussions.
出处
《植物分类与资源学报》
CAS
CSCD
北大核心
2012年第4期347-353,共7页
Plant Diversity
基金
Shanghai Londscaping Administrative Bureau ( G1024011) . The first report on this series is in Plant Diversity and Resources 33 (1) : 132-142,2011
关键词
外来
入侵植物
学名考证
中国
Alien
Invasive plants
Scientific names
Nomenclatural notes
China