摘要
中国高校校训是一种相对独特的应用文本,大多出自于儒家经典、名人佳句。其结构对仗工整,表达简洁,语言内容丰富。校训文本是个特殊而又广泛的题材,作为理念、原则和目标的集中体现。而对于担负文化交流和宣传任务的校训翻译就显得格外重要。本文以文化视角,从文化角度,语言特点,翻译角度分别对哈尔滨高校校训的翻译进行了研究探讨,提出了相应的翻译原则方法。这对校训翻译实践有着积极的现实意义。
出处
《黑龙江科技信息》
2012年第20期198-198,191,共2页
Heilongjiang Science and Technology Information