摘要
清代女作家陶贞怀创作的《天雨花》,是唯一一部改编为滦州影戏剧本的弹词作品。通过影戏对弹词情节单元的取舍与增改分析,可以总结出影戏的一些情节模式与改编原则。同时,从一种说唱文学到另一种说唱艺术的转变,既有可资借鉴的便利,又因各自不同的取径而表现出独特的韵味。由于南北地域的差异、女性题材的限制以及篇幅的巨大,均给弹词改编为影戏带来了一些困难,这也是我们目前只能看到一部这样的改编作品的原因。
The female writer TAO Zhen--huai wrote Tanci Flowers falling from the Heaven in the Qing Dy- nasty, which was the only one text adapted to a Shadow Play script. We analyze how to adopt and discard the plots, so the plot modes and adapting principle can be concluded. They had some conveniences to adapt from verbal literature to another verbal art, and had their own context. Because of the differences between the South and the North, the female topic restricted and the long text, they made some difficulties to adapt Tanci to Shadow Play.
出处
《甘肃理论学刊》
CSSCI
2012年第4期153-157,共5页
Gansu Theory Research
基金
国家社会科学基金项目<滦州影戏剧本整理与研究>(编号:11XZW043)的阶段性成果
关键词
《天雨花》
弹词
影戏
改编
Flowers falling from the Heaven. From Tanci to Shadow Play