摘要
随着全球一体化程度的加深,世界各国在政治、经济、文化等方面交流的日益频繁,口译作为不同语言文化间交流的桥梁,成为跨民族交往活动中所依赖的一种基本的语言交际工具。在口译实践过程中,我们发现,口译者有时并非专业知识不够硬而难以胜任工作,有时候心理因素往往决定着他们的翻译质量。
出处
《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》
2012年第7期167-168,共2页
Journal of Chifeng University:Philosophy and Social Science Chinese Edition